Пожертвування 15 вересня 2024 – 1 жовтня 2024 Про збір коштів

Translating Foreign Otherness: Cross-Cultural Anxiety in...

Translating Foreign Otherness: Cross-Cultural Anxiety in Modern China

Yifeng Sun
Наскільки Вам сподобалась ця книга?
Яка якість завантаженого файлу?
Скачайте книгу, щоб оцінити її якість
Яка якість скачаних файлів?
This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state’s ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.
Рік:
2017
Видання:
1
Видавництво:
Routledge
Мова:
english
Сторінки:
182
ISBN 10:
1138733288
ISBN 13:
9781138733282
Серії:
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Файл:
PDF, 1.46 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2017
Читати Онлайн
Виконується конвертація в
Конвертація в не вдалась

Ключові фрази